I don't know why I should not have written this post long time back (1 year ago), anyways, I wanted to share on my blog about something, which is more like an honor for me. It was the time when one of my English poems (Words of Pearl) whose theme was based on Persian culture was read in a literature gathering in Edmonton, Canada at University of Edmonton, by Mahdi, a member of the literature gathering. He printed out copies of my poem (with my picture :)) and read it out. I mention that it was more an honor because in that gathering, students generally read out poetries of great poets like Farough and Hafez!

(Picture sent by Mahdi! Thanks again!)
Your words of pearl
"O! My Prized possession
O! My Persian Pearl
This is you born in Esfahan.
My Pearl of Persia
My half of world.
I am standing in the bazaar in Esfahan
Waiting for you
And I hear your words from afar.
Sometimes,
Your words are like
The flavorful Kermani Gaz
Melting in my heart.
Or may be
Your words are like the
Sweet and scented Zafaran
Imparting colour to my white soul
Or may be
Your words are like the
Fragrance wafting in spring
Like the Persian rose
Like the Persian lime
Or may be
Your words are like the
Colors meeting my eyes
When meadow is full
Of daffodils, tulips, iris, hyacinth
Or may be
Your words are like the
Melody flowing
From Santoor
From sehtar
Like the
Symphony of peace
Or may be
Your words are like the
Zendeh River flowing
Through the ragged
curves
Of my ear, my body
Reaching my heart
Lying like the Yazd desert
And enlivening it finally.
Or may be
Your words are like the
Rich embroidery
On my Persian carpet
The magic carpet
From Esfahan.
Or may be
Your words are like the
Refreshing and pure breeze
Emanating from the Caspian Sea
Or may be
Your words are like the
Sacred quatrains
Of Hafez Shirazi
Or may be
Your words are like the
Chalices of wine
Intoxicating to core
Even amidst the clamour
And the labyrinth like paths
Of the Grand bazaar of Isfahan
Your words reach me.
The words of
Love on your lips
Are like the sacred fire
Burning since thousands of years
In the holy temple
In Chak Chak
And my lips
Becoming like the
Simorgh bird
When they meet your lips.
My Pearl, My prized possession.
We are like the two free
Gay goldfishes,
Going around
And around.
In the same
Glass jar."
----Shilpi, 14 April 2010
P.S. I realized that the photo of the part of the poem features a middle name for me, but I should clarify I do not have any middle name, nor is Niloufar (a Persian name of a female meaning blue water lily) my mother's name, as my mother was a Hindu and Indian.. I think it was some confusion as I had originally posted my poem in facebook (which I now don't even use as it's a scam application) with that name using more like a pen name, but its not my name or part of it :))